![]() As
Reviewed By: |
Peerless on Parnassus
Collected Poems by Richard Wilbur. Harcourt, 2004. 585 pages, $35. |
Richard
Wilbur has been one of America’s most tireless, successful, and
recognizable poets since the end of World War II. He has remained
consistent in both his conventional idea of the poet’s role in the
republic of letters and his adherence to formal poetic practice and a
muted style. The Collected Poems of his inevitable foil—and one
of his closest contemporaries—Robert Lowell, was published just a year
before Wilbur’s, and it drew enormous attention at the time. Lowell’s
star rose early and burned intensely. Although Wilbur and Lowell were
regularly compared in the earlier days of their careers, Lowell became a
famous shapeshifter, whose style mutated from a dense, ornate Catholic
formalism to a brash, confessional free verse in the course of little more
than a decade, establishing the model for most poets of his own and
immediately succeeding generations. This not only matched the nearly
universal sense of emotional and intellectual liberation enjoyed by most
writers in this period but also brought the social ideal of the poet back
into line with the wooly garret dweller of the English Romantics more than
a century before. Lowell suffered a serious decline after his death, but
his Collected Poems, hitherto awaited only by diehard fans, sucked all of
the oxygen out of the room at the time of its publication. Nonetheless,
Mr. Wilbur’s book deserves a close look as well. His Collected Poems:
1943-2004—which supplants the Pulitzer Prize-winning New and
Collected Poems of 1989—is arranged in a very confident manner, with
the most recent poems placed at the beginning and the earliest at the end,
a strange yet pleasing inverted chronology. Happily, Mr. Wilbur has
included many of his fine translations and even made provisions for his
excellent children’s poems and song lyrics. Mr.
Wilbur’s poetry is almost implausibly serene and steady, and this
equilibrium is his greatest strength. Mr. Wilbur is the hedgehog to
Lowell’s fox. In a time of ruthlessly, and thoughtlessly, scattered free
verse and countless bland choruses of self-regard, Mr. Wilbur’s poems
seem to hail from another age altogether. Upon closer examination,
however, his poems seem perfectly suited to our age but are willfully set
apart on a hill of their own imagining. As Adam Kirsch puts it: “Wilbur
has always been conscious that his particular poetic gifts and spiritual
resilience were untimely.” He
began his career fully in sync with his time and generation. They believed
in an untrammeled tradition of elegant lyric poetry, in the natural world
as a source of spiritual wisdom, and in keeping most of the rage and raw
bits behind the measured gates of their quiet poetics. By the early 1960s,
however, Mr. Wilbur was falling out of step with the march of poetic
progress and by 1970 he was almost peerless. The stairs of Parnassus have
grown crowded with young tourists, smoking and strumming guitars; he
remains in the nave, meditating alone. Mr. Wilbur’s own thoughts on the
harsh, self-involved confessional mode that dominates American poetry can
be found in his poem “Flippancies”: “If fictive music fails your
lyre, confess— / Though not, of course, to any happiness.” In a 1995
interview, he observed that it leads to “self-dramatization and
celebrity posturing, neither of which make good poems.” The greater
share of Mr. Wilbur’s poems is given over to themes of nature: the
changing course of the seasons, the details of flora and fauna. In this he
owes debts to his experiences growing up on a New Jersey farm but also to
Robert Frost, whom he met while studying at Harvard. One may also sense
the gravitational effects on Mr. Wilbur of Edmund Spenser’s 16th-century
“Shepheard’s Calendar” and Thomas Gray’s “Elegy Written in a
Country Churchyard.” Cities and towns seem hardly to exist in Mr.
Wilbur’s world. When they do, they are squares of light in the distance. There
is a tendency while celebrating Mr. Wilbur’s landscapes to neglect their
devotional sensibility. Most poems published in English before the 19th
century were in one way or another devotional—even metaphysical poetry
is functionally devotional—but the type is almost entirely absent from
serious contemporary American poetry. In Mr. Wilbur the natural world, as
Dana Gioia put it, “becomes a sacramental means of revealing the divine
order.” Mr. Wilbur’s earlier poems are colored by hues of inherited
poetic diction, proceeding more from Thomas Hardy and even Henry Wadsworth
Longfellow than from T. S. Eliot or Ezra Pound. Despite some slightly
archaic notes, they are remarkably accomplished and distinctively similar
in tone to the poems he has written right through to the present. “Mined
Country,” from his first book, 1947’s The Beautiful Changes, is
the triumph of his early career, addressing the lasting effects of war
through the invisible image of the as-yet-undiscovered land mine: But it’s going to be long before Their war’s gone for good. I tell you it hits at childhood more than churches Full up with sky or buried town fountains, Rooms laid open or anything Cut stone or cut wood, Seeing the boys come swinging slow over the grass (Like playing pendulum) their silver plates, Stepping with care and listening
Hard for hid metal’s cry. A
Wilbur poem is insightful and enjoyable, humorous and touching. He avoids
any grand historical or hysterical private adventures in his poems,
believing, unlike Lowell, that the lyric poem was never intended to bear
such weight. Even
before the rise of poetry manuals like the Norton, Wilbur had already
scored a few hits on the big board of larger cultural recognition. Three
stand out in particular. “Junk” from Advice for a Prophet,
which won the Pulitzer Prize in 1961, makes use of the alliterative
Anglo-Saxon style of Beowulf and Piers Plowman. (It has an
Anglo-Saxon fragment as epigraph and adopts the medial or mid-line caesura
common to the first English-language poetry.) The poem is a call for an
enduring work ethic and a consequent desire for perfection, as opposed to
the unfinished, the haphazard: Haul them off! Hide them! The heart winces For junk and gimcrack, for Jerry built things
And the men who make them. This
is all the more defiant given the poet’s admission that eventually
everything will be “buried” in the “making dark” where all “work
/ is worn away.” “Advice for a Prophet,” essentially a nature poem
outfitted for the Age of Anxiety, takes on the unthinkable—a nuclear
war—by suggesting what would happen not to humans but to the rest of the
world: “Nor shall you scare us with talk of the death of the race. / How
should we dream of this place without us?” Wilbur has remarked that the
poem provided him with “a way of feeling the enormity of nuclear war,
should it come,” a way to feel something “besides a kind of abstract
horror, a puzzlement.” Translation
is a central duty of the poet to Mr. Wilbur, and he is one of our most
accomplished. Aside from W. S. Merwin, it is difficult to think of another
living American poet who has undertaken such an ambitious array of
translations. In addition to his translations for the stage (including
Racine and Moliere), Wilbur included verse translations in nearly every
one of his books of poetry from his 1956 collection Things of This
World on. His stable includes Voltaire, Villon, Valery, Baudelaire,
Mallarmé, Apollinaire, Borges, Akhmatova, Brodsky, and Dante. He displays
incredible technical facility in maintaining the original poetic forms of
sonnets, rondeaux, and ballades. Portions of his dramatic translations of
Racine and Moliere are included in “Collected Poems.” Mr.
Wilbur has not allowed himself to be washed forward by the sea changes
that have swept over postwar America. He is a constant reminder of what
poetry once was and can still be. With a small coterie of others, he
helped to balance the keel of American poetry when it hit the hard rains
that have fallen since 1965. No bookshelf of American poetry can be
complete without his Collected Poems. That said, one hopes Mr.
Wilbur will be remembered as much for his playful pentameters and wry
humor as transcendental naturalism. These properties are most visible in
his books “for children and others,” accompanied by his own simple but
charming illustrations. (He has also written song lyrics and libretti; the
lyric for Leonard Bernstein’s “Glitter and Be Gay” has come to be a
standard of American musical theater.) Though whimsical, they are
sophisticated in a way reminiscent of no one so much as Ogden Nash. The opposite of a doughnut? Wait A minute while I meditate. This isn’t easy. Ah, I’ve found it! A cookie with a hole around it. [Editor's Note: This review originally appeared in the New York Sun, November 30th, 2004. Reprinted with permission.]
|