![]() As
Reviewed By: |
What has Five Feet and Lives Forever? Blank
Verse: A Guide to Its History and Use
by Robert B. Shaw. Ohio University Press, 2007. 305 pages. |
A bright
woman of my acquaintance, educated in a field far from literature,
recently asked me what poetry anthology I would recommend to help her
become better acquainted with contemporary writing. I made a suggestion,
observing that the editor I had in mind had a particular regard for poems
in meter that could be understood. She replied, “I don’t much care
whether they’re in meter, but I want them to be understandable. I
don’t want them to be simple. I expect to have to read a poem two or
three times to comprehend it—I’ll learn something that way—but I
want them to make sense eventually.” And that, I thought, is in a
nutshell the achievement of the modernist revolution. Ordinary intelligent
readers still have little patience with poems that will not yield to
understanding, but they do not demand or expect—or perhaps even
recognize—meter. A “poem” has become, for many, a short, intense
piece of writing, distinguished from a story by its brevity, by its often
more personal and fanciful content, and by its appearance on the page, in
that the lines do not run out to the margin but are broken off (somewhat
arbitrarily, though sometimes for rhetorical effect) before they reach
full measure. Some
would observe that readers of verse, like listeners to music, differ in
the acuteness of the “ear” they possess. Just as some concertgoers can
sit through an allegro vivace and never be moved to tap a foot or a finger, to nod
the head or bounce a leg in sympathy, so (the argument goes) some readers
or hearers of verse are impermeable to iambs and trochees, whether
pronounced by a gifted speaker (an all too uncommon being in our time) or
heard in the mind’s ear as the eye’s mouse scurries along the line.
But that disdainful perspective implies determinism, and determinism leads
to a false despair. In truth most people are capable of hearing an iambic
line; what has been lost in our popular culture is the memory of the
delight such lines are capable of evoking. That delight, in its manifold
nuances and intricacies, is the trove that Robert Shaw explores and
anatomizes by looking at meter in its purest form, uncomplicated by rime,
in his fine treatise on blank verse. It
is an ambitious but not a perfect book. Shaw sets out his dual purpose at
the outset: “To study the characteristics of the poetic form we call
blank verse, and to study the achievements of poets who have used it from
its first emergence up to our own day.” A tall order—and the second
objective, in particular, forces him into an impossible attempt at
thoroughness and fairness. The problem is that posing the problem in that
way forces the writer to try to be encyclopedic, when he needs only to be
illustrative. To show how blank verse has evolved from early times to the
present, it is not necessary to deal with everyone who has ever published
a poem in that form. (Shaw does not actually do this, but he seems to be
trying.) I sympathize with his desire to show that blank verse in our own
time is vigorously alive and being written by distinguished poets, but one
needn’t protest too much. To
write coherently about blank verse you need a notation for technical
description and analysis. Shaw opts for a simple one, consisting of a
symbol for an unstressed syllable (x), a symbol for a lightly stressed
syllable (\), and a symbol for a fully stressed syllable (/). He remarks
that many more nuances of stress are observable but probably do not affect
scansion sufficiently to change the way we would describe the line. “The
older method of scansion by feet that we are using (and that most poets
themselves use in writing accentual-syllabic verse) seems preferable for
our purpose, as long as readers are aware that it is (and must be, and
should be) open to question.” However, in most instances Shaw does not
indicate feet explicitly. Were he to do so, it would be easier to see how
even a slight stress can be greater than its neighbor in the same foot,
and therefore qualify as an iamb. Instead of
x
/ x \ x / x
x /
/ (with its questionable pyrrhics and spondees) we
could write:
x
/ | x / |
x / | x
/ | x
/ ...recognizing
that the light syllables at the end of quality
make up a tripping iambic foot, as do the second syllable of mercy
and the verb is; and the last
two syllables of the line, though both strong, are sufficiently unequal to
make a final iamb. Paying attention to foot divisions calls attention to
and justifies the rule that relative stress matters only within a foot. If
that rule is heeded, many problems of scansion fade. That
I take issue with some local judgments of this kind only shows that Shaw
has written a provocative book worth engaging with. His salient virtue is
to write not just as a theoretician but as a practitioner, which he
is—and a distinguished one at that. Here he is discussing the art of
composing in blank verse: Think
of a tightrope walker. The rope he is walking on is one whose properties
he is intimately familiar with; he knows how tautly stretched it is and
what slight degree of give in it can be tolerated. This sturdy rope (the
metrical line, let us say) provides firm support to his motions in
performance—to steady feats of passage, colorful jugglings, unexpected
pauses, even stumbles which may appear spontaneous but are carefully
rehearsed. These motions of his act can represent for us the effects of
rhythms played out from the beginning to the end of the line. And what if
one of those suspense-creating stumbles is not rehearsed but genuinely
accidental? . . . He may then fall into the net, which we will call prose. What
readers should understand from this passage is that the process of
composing in blank verse is not one of laboring through a set of rules but
of training the muscles and reflexes of the mind so that, when working
with the line, the writer continuously makes appropriate adjustments in
the sentences being contrived, ensuring that they will be at once metrical
and expressive. Readers will also recognize that each writer has
individual muscles and reflexes; each hears the blank verse norm with a
unique ear; and each has preferred variations and a tolerance for greater
or lesser degrees of trespass. I, for example, am fond of a headless
iambic foot at the beginning of a line, especially if preceded by a
feminine ending in the line before. Others find this usage beyond the
pale. Of
course the tightrope analogy will only take us so far. There are a limited
number of moves an acrobat can make on the high wire, even if he is
blessed with exceptional skill and invention; whereas the possibilities
with the blank verse line are infinite. They also involve the complex,
sometimes mysterious interplay between sound and sense, and it is here
that the issue of intention becomes subtle and contentious. Are variations
from the strict iambic norm expressive of meaning at the point where they
occur, or are they simply part of the ambient sound by which the meaning
is carried? Put another way, did the poet intend some specific point by
his unusual rhythms right here,
or did he not? The
extreme cases are easy enough. Shaw quotes a passage from Howard
Nemerov’s “Gyroscope” to illustrate the imitation of sense by sound:
A silver nearly silence gleaning a still-
ness out of speed, composing unity
From spin, so that its hollow spaces seem
Solids of light, until it wobbles and
Begins to whine, and then with an odd
lunge
Eccentric and reckless, it skids away
And drops dead into its own skeleton. The
first three lines are smooth. Even the extra unstressed syllable in the
fifth foot of the first line seems (are we inventing here?) only an excess
of energy. The fourth line is regular still, but the “and” at the end
is weak, as if energy is waning, and then comes the fifth line with, in
the last two feet, two weak syllables followed by two strong ones,
producing an “odd lunge” indeed. The following line replaces the
second, third, and fourth iambs with two anapests, where they quite trip
up the meter; and the final line ends up a complete shambles. The effect
is to kill one’s sense of the meter, so that, although the poem
maintains ten syllables per line to the end, it clearly has dissolved into
prose. Even
without explicit testimony from the poet we have little trouble believing
that the meter in this poem was designed to depict the humming motion, the
slowing, and the final stuttering collapse of the gyroscope. But what
should we make of the following lines from Robert Frost’s “Birches”:
Soon the sun’s warmth makes them shed crystal shells, Shattering
and avalanching on the snow-crust— Such
heaps of broken glass to sweep away You’d
think the inner dome of heaven had fallen. There
are trochaic substitutions in the first two lines, but they are not
uncommon. The word “shattering” contains an extra syllable that might
or might not be pronounced in recitation. The same is true of “heaven”
in the last line. Is this intentional sound-painting? Shaw comments: The
shattering of the ice is figured in the shattering of the iambic pattern
in the first two lines, and the metrical regularity of the next two . . .
mirrors the tidying-up that is being contemplated . . . . The slight
ruffling of the meter of the last line by the presumed elision of
“heaven,” followed by the feminine ending, harks back in a milder way
to the disorder earlier described, which may not be so easily banished.
These sorts of expressive manipulations of meter are frequent in Frost . .
. . I
think many sober readers would demur. It is all too easy to ascribe any
metrical discrepancies to attempts at “expressive manipulation,” but
without more evidence than this we’re likely to fall right through that
snow-crust and end up where we belong: with our feet on solid ground. But
Shaw is right to zero in on Frost’s opening line in “The Wood Pile”
("Out
walking in the frozen swamp one gray day
Out walking in the frozen swamp one day and
shuddered on a second look. In that form the line closes too easily and
seems to invite an answering rime in the next line. In fact, remove the
adjective and you’re perilously close to:
While strolling through the park one day
In the merry, merry month of May . . . The
solution—somewhat radical but effective—was to insert an extrametrical
word at just the point where the line threatens to wrap up too neatly. The
addition destroys the regular ta-tump—but
only for a moment. It adds the right touch of color to the scene. And it
gives the start of the poem an almost prosy narrative quality that
subliminally lowers a reader’s expectations and focuses his attentions
on the events being described rather than the beauties of the language. In
short, it does something Frost often did extremely well: it artfully
portrays the author as an artless old fellow with a homespun story to
tell. The
notion of expressive form is a theory—one that can be buttressed by some
examples and undercut by others. A book of this sort cannot help proposing
theories—of prosody and of stylistic development. But theories have a
way of taking over. No sooner do we suggest a relation between meter and
meaning than we begin finding such relations everywhere. No sooner do we
see a poet as moving from tighter to looser blank verse than we see
evidence of incipient looseness in everything he writes. Wallace Stevens
certainly wrote an unrhymed line in his late career that had little in
common with the careful iambic pentameter of “Sunday Morning.” But
Shaw sees even in that poem “hints of the modernist challenge to
tradition.” He scans the first two lines thus.
x
/ x \
x x
/ x x
/
/ x
x /
x x /
x
/ x
/ Only
a note at the back of the book admits that peignoir
is often pronounced with the stress on the second syllable. Shaw might
have noted as well that for most people, in ordinary conversation, oranges
has but two syllables. A revised scansion, then, admitting divisions among
the feet and mindful that stress differences are only perceived within a
foot, would be:
x
/ | x
/ | /
x | x
/ | x
/
/ x |
x
/ | x / | x
/ | x
/ Here
there are at most two trochaic substitutions. That in the third foot of
the first line is slight; both syllables in the foot are weakly stressed,
and some might not hear a trochee at all. That in the second line is so
common it is unremarkable. The lines are not unusual metrically; they
launch us firmly on a reliable course of iambic pentameter that holds up
throughout the poem. So far is “Sunday Morning” from being a radical
metrical departure that it stands as something of an archetype of blank
verse in the twentieth century. Indeed, I, in common (I am sure) with
numerous other poets of my generation, learned to write blank verse by
studying this poem. Readers
who are analytically inclined can observe the inner workings of pentameter
lines over an extended history with Shaw as a knowledgeable guide, and in
this way some of them may refine their own abilities to handle the meter.
And all of us are likely to encounter poems or passages we had overlooked,
which in turn may lead to other discoveries as we peruse the books where
they appear. In this way we may arrive at what is still in our time a
radical perception: how much of the beauty of verse inheres in its
technical mechanisms. Consider these lines by Derek Walcott, quoted but
not explicitly commented on in Shaw’s book:
Across the dirty beach surpliced with lace,
they pass a brown lagoon behind the
priest,
pale and unshaven in his frayed soutane,
into the concrete church at Canaries;
as Albert Schweitzer moves to the
harmonium
of morning, and to the pluming chimneys,
the groundswell lifts Lebensraum,
Lebensraum.
(“The Fortunate Traveler,” II,7-13) The
last three lines of this passage are a virtuoso performance. The first of
these has six feet, while the next line has four. Together they comprise
twenty-one syllables and are heard as two conjoined pentameters with a
feminine ending. In the last line the first Lebensraum
forces a trochaic substitution into the line. The final syllable of that
word has less stress than the beginning of the second Lebensraum
and thus comprises an iambic foot, while the final two syllables make up
another iamb. Thus the same word, in its two repetitions, has different
values, -raum being unstressed
(relatively) on its first occurrence, and stressed on its second. The
effect is that of a swelling chant, or groundswell. Walcott is one of the
finest verse writers of our time; his best work has a sensuous and moving
intelligence that repays close attention. Shaw is to be commended for
bringing some of his less well-known work to notice. Walcott,
however, is famous, as poets go. There are many other practitioners of
blank verse who are also worth reading but who are little noticed. A
significant benefit stemming from Shaw’s attempt to be encyclopedic is
his identification of many such writers. In the last section of his book
he gathers the well known and the less well known together in a paragraph
worth quoting: If
we begin by listing enduring poems like Robinson’s “Isaac and
Archibald,” Frost’s “Home Burial,” Yeats’s “The Second
Coming,” Stevens’s “Sunday Morning,” Wilbur’s “The
Mind-Reader,” Hecht’s “The Venetian Vespers,” Merrill’s “Lost
in Translation,” Bowers’s “Autumn Shade,” and Cunningham’s
“Montana Fifty Years Ago,” we have only scratched the surface. There
are a host of remarkable pieces that reward thoughtful reading as well as
these: Muir’s “The Transfiguration,” Pratt’s Brébeuf and His Brethren, Hayden’s “Witch Doctor,”
Shapiro’s “A Cut Flower,” Keyes’ “Against Divination,”
Pinkerton’s “Crossing the Pedregal,” Moss’s “Einstein’s
Bathrobe,” Mueller’s “The Power of Music to Disturb,” and a
generous handful from each of Nemerov’s, [Miller] Williams’s, and
Cassity’s bodies of work in the form. And this is leaving unmentioned
not only many of the fine early and mid-twentieth-century poems previously
discussed but also the energetic contributions of poets born from 1940 on,
whose careers are in full stride. Readers
curious to explore the wealth of blank verse in the century just past
would do well to mine the veins exposed here. Having
endured many years in the wilderness, writers of metered verse are once
again finding an audience among readers, editors, and academics. Signs of
the changing times include books like this one and the book on forms by
Finch and Varnes, which I reviewed for this journal not long ago. We have
not yet reached the point where mainstream editors (of the New
Yorker, for example) expect
a poem to be metrical, but we may yet get there. The current editor of Poetry,
a magazine seen by many as a bellwether in its field, has a pronounced
bias toward meter. That
being the case, it behooves the rising generation of writers both to
acquaint themselves with the achievements of their predecessors in this
powerful expressive mode and to learn the techniques that will allow them
to continue the tradition. The best way to learn those techniques, of
course, is to study the great achievements in the form, reading the lines
aloud and paying attention to the relation between line and syntax, to the
turn from one line to the next (like the turn of a swimmer at the end of a
lap), to syntactic and rhetorical pauses, to trochaic and other
substitutions and their favored positions, and—most subtly and
critically—to the varieties of stress within the overall iambic pattern,
ranging from emphatic to barely discernible. This book will not convey
that information, except incidentally and suggestively, but it will give
readers the tools for understanding and hearing
what they read, and it will direct them to superb examples of the
art—poems that will quicken the pulse and whose own pulse is palpable at
every point. |